wujna, wujenka, pamiętam jak w średniej szkole tłumaczyłem róznicę pomiędzy ciotkas stryjenka a wujenką, a w ogóle to miło jak moje kuzynostwo mówi do mej Mamci wujenka, ot istnieje jeszcze stary świat
Jesienią chodzi się w jesionce 🙂, Późną wiosną i zimnym latem chodziło się w szwedkach a w domu na nogi zakładało się łapcie 🙂. Na czapkę podobną do obecnej bejsbolówki mówiło się cyklistówka :-)
Tania Że jesionka bywa dębowa, to wiedziałem. Poniekąd to to samo znaczenie. Mówiło się że wyniosą cię w dębowej jesionce, czyli w dębowym ubranku. Ale o kulach szwedkach nie słyszałem. Znam tylko szwedkę - wiatrówkę :-)
Tania Że jesionka bywa dębowa, to wiedziałem. Poniekąd to to samo znaczenie. Mówiło się że wyniosą cię w dębowej jesionce, czyli w dębowym ubranku. Ale o kulach szwedkach nie słyszałem. Znam tylko szwedkę - wiatrówkę :-)
Szwedka to jeszcze była kurtka-wiatrówka. Taka sztuczna, ze ściągaczem. "kurtka szwedka i beretka" 😉 A z jesionką masz rację. Dębowa jesionka. Zapomniałam. Z mebli to jeszcze amerykanka. Taki jakby fotel rozkładany.
Ooo naprawdę? Moja przyjaciółka z dzieciństwa mówiła, że ona nie ma w salonie kanapy czy wersalki, a sofę właśnie. Ta sofa się rozkładala i spali na niej jej rodzice, którzy też nazywali to sofą 😀
Facella, generalnie sofa- nie rozklada sie, kanapa- rozklada sie najczesciej przez 'wyciagniecie' do przodu, wersalka- no wiadomo, rozkladaniowy klasyk, czyli do siedzenia sklada sie 'na pol'.
Mi przychodzi jeszcze do glowy 'a choć że' - ale nie w sensie choc tu, tylko dzieciecy zwrot w zabawe 'a choć że ty bedziesz chory, a ja bede lekarzem'.
No właśnie, niby tak się mówi a ja ostatnio mam wrażenie, że to jedna wielka ściema - obracam się w towarzystwie obcokrajowców i zazwyczaj nie mają najmniejszego problemu z załapaniem wielu polskich zwrotów itp, podczas gdy dla nas np węgierski jest nie do ogarnięcia. Dla odmiany czeski ma identyczną gramatykę itp więc nie wiem czemu polski miałby być trudniejszy. A jak dotąd spotkałam tylko Fina, który ma problemy z czeskim. Także my chyba troszkę chcemy podnieść sobie samoocenę tym prawieniem o trudności języka 😉