Forum towarzyskie »

Pomoc naukowa (zadania, tłumaczenia itp.)

delene dziękuję :kwiatek:
zonk niestety potrzebne mi to na już, ale miło z Twojej strony  :kwiatek:
no to z tego co przewertowałam zeszyt to wersja delene jest poprawna  😉
Czy ktoś mi pomoże z chemią??

Mam takie zadania, ba nawet rozwiązane, ale nie mam pojęcia co tam jest czym i skąd to się w ogóle wzięło. Czy ktoś łopatologicznie i etapowo potrafi mi uświadomić skąd to się bierze ,co to za wzory i jak dokładnie co się nazywa?

Oblicz stopień dysocjacji kwasu mrówkowego w 0,1 molowym roztworze gdzie K= 1,8 * 10 do -5

Oblicz stężenie H+ i pH w 0,1 molowym roztworze kwasu octowego jeżeli wartość Ka= 1,8 * 10 do -5

No i bufory tu już ni huhu nie wiem co się dzieje: Oblicz stężenie jonów H+ i pH w roztworze buforowym zawierającym: 0,1 mola kw. octowego, 0,1 mola octanu sodu w 1 dm3. K= 1,8* 10 do -5


Albo może jakieś linki chociaż gdzie to jest objaśnione, albo napisane jak się takie zadania robi, bo chyba zaraz zwariuję  😵
Alaska masz na razie to 1:

K= 1,8*10[sup]-5[/sup]
c= 0,1 mol/dm3

st. dysocjacji [alfa] = [H3O[sup]+[/sup]]/c

HCOOH + H20 -> [dwie strzałki] H3O[sup]+[/sup] + HCOO[sup]-[/sup]
c-x                                          x        x

K= [H3O[sup]+[/sup]][HCOO[sup]-[/sup]]/[HCOOH] = x[sup]2[/sup]/c - x

c-x przybliżamy do c, czyli

K= x[sup]2[/sup]/c

K i c masz, czyli musisz wyliczyć x, przekształcasz

x[sup]2[/sup]= Kc
czyli
x = pierwiastek z Kc

podstawiasz, wyliczasz x a x to twoje [H3O[sup]+[/sup]] i podstawiasz do wzoru na alfę i masz
Na krótszym ramieniu dźwigni dwuramiennej o długości 80 cm i ciężarze 4,5 N podpartej w 1/4 długości zamieszczono ciało o ciężarze 7,2 N. Oblicz pracę jaką należy wykonać, aby przesunąć dłuższy koniec dźwigni o 3 cm w dół.
:kwiatek: :kwiatek:
Potrzebuję pilnie pomocy. Napisałam tekst (kartkę) po francusku, ale nie jestem pewna poprawności.  😡

Je suis au Brèsil, à Rio de Janeiro avec mes amis. Nous sommes arrivés ce matin. La vie dans la ville est vibrante et joyeuse. Dans le centre du festival est organisé et vous pouvez acheter de jolis souvenirs. Demain, nous allons avoir sur la ville et en savoir un peu plus sur la cuisine locale. Nous sommes tous fatigués après le voyage. Demain, nous commencerons à explorer. Apparemment, il ya beaucoup de choses à voir. Sauvegarder en cinq jours!

Czy mógłby ktoś mi wskazać i ew. poprawić błędy?
Z tym le centre chodzi Ci o centrum miasta? Wg mnie powinno być au centre, le festival est organise, ale jeśli o centrum festiwalu, to au centre du festival, tylko, co w tym centrum festiwalu jest organizowane?

Demain, nous allons avoir sur la ville et en savoir un peu plus sur la cuisine locale. - tutaj trochę nie rozumiem, co chciałaś powiedzieć?

Demain, nous commencerons à explorer. - to zdanie by ładniej brzmiało z jakimś dopełnieniem np la ville, les monuments, des attractions pour les touristes.

edit. z tym vous pouvez acheter chodzi Ci, że "można kupić", wtedy powinno być on peut acheter.
Tak, o centrum miasta. Dziękuję. :kwiatek:
Drugie zdanie miało być coś w stylu: "Jutro w końcu wybierzemy się do miasta i spróbujemy tutejszej/lokalnej kuchni." Nie wiem, jak to napisać.

Je suis au Brèsil, à Rio de Janeiro avec mes amis. Nous sommes arrivés ce matin. La vie dans la ville est vibrante et joyeuse. Dans au centre, le festival est organisé et on peut acheter de jolis souvenirs. Demain, nous allons avoir sur la ville et en savoir un peu plus sur la cuisine locale. Nous sommes tous fatigués après le voyage. Demain, nous commencerons à explorer des attractions pour les touristes. Apparemment, il ya beaucoup de choses à voir. Sauvegarder en cinq jours!

Tak to powinno wyglądać z Twoimi poprawkami? 😡
Je suis au Brèsil, à Rio de Janeiro avec mes amis. Nous sommes arrivés ce matin. La vie dans la ville est vibrante et joyeuse. Au centre, le festival est organisé et on peut y acheter de jolis souvenirs. Demain, nous allons enfin visiter la ville et nous allons apprendre un peu plus sur la cuisine locale. Nous sommes tous fatigués après le voyage. Demain, nous commencerons à explorer des attractions pour les touristes. Apparemment, il ya beaucoup des choses à voir. Sauvegarder en cinq jours!

Coś w tym stylu, ale nie gwarantuję, że jest w 100% dobrze, bo mój francuski nie jest już w takiej formie jak kiedyś  😁

edit. tam na końcu chyba lepiej napisać a bientot/bisous, ja takiego zwrotu nie znam po prostu i nie mogłam go wyguglać  👀
zonk, zaufam Ci. 😀 Dziękuję ślicznie! za pomoc!
Mogłaby mi jakaś dobra duszyczka przetłumaczyć na angielski "Rozwiązania konstrukcyjne urządzeń udojowych umożliwiające poprawę higieny pozyskiwania mleka" ? 🙂
Yga: Technical solutions in automated milking systems, leading to improvement in hygiene of milk sourcing.

Jest ktoś na forum kto dobrze czai statystykę? Same obliczenia robi za mnie R, ale mam egzamin w piątek i coś czuję, że przyjdzie mi wyjaśniać matmę za tym stojącą...  szczegóły na PW, żeby nie straszyć ludzi 😉
Kłaniam się i stopy całuję, dziękuję!
Muszę przygotować prezentację, którą potem pokaże klasie. Chodzi o jakąś sławna osobę, o której muszę opowiedzieć jako o sobie i przebrać się za nią. Ma ktoś jakiś ciekawy pomysł? Żeby nie było za nudno, ale też nie całkiem infantylnie. Nic nie przychodzi mi do głowy.
Muszę przygotować prezentację, którą potem pokaże klasie. Chodzi o jakąś sławna osobę, o której muszę opowiedzieć jako o sobie i przebrać się za nią. Ma ktoś jakiś ciekawy pomysł? Żeby nie było za nudno, ale też nie całkiem infantylnie. Nic nie przychodzi mi do głowy.


Ferdynand Kiepski! On zawsze miał dużo o sobie do powiedzenia 😁
Steve Jobs - łatwo się za niego przebrać, jeśli posiadasz czarny golf.
Doda 🙂
do najnowszego jej wcielenia potrzebna ci  tylko taśma i pisak do namalowania skrzydeł 🙂 (i blond peruka jeśli nie masz tego koloru) + ten charakterystyczny śmiech i gotowe. historii ma dużo i ciekawych

na pewno zrobisz wrażenie 😀
Marylin Monroe albo Charlie chaplin 😉 charakterystyczni i ciekawi🙂
Steve Jobs - łatwo się za niego przebrać, jeśli posiadasz czarny golf.

I tak zrobię, idę na łatwiznę :P. Dziękuję wszystkim za propozycje :kwiatek:
Musze napisać rozprawkę ,,Czy zleciłabyś rozwiązanie kryminalnej zagadki Herkulesowi Poirot?" . Teze mam(TAK), wstęp mam, pierwszy argument mam(na pewno dobrze rozwiązałby sprawę, jest doświadczony itp)... i tutaj kończy się mój pomysł? Macie może jakieś pomysły,takie, które chociażby naprowadziłyby  mnie na ,,prawidłowy" tok myślenia?  A może ktoś pisał rozprawkę na podobny temat?

Z góry baaaaardzo dziękuję :kwiatek:
2. Oblicz dokładne stężenie roztworu manganianu(VII) potasu, jeśli na miareczkowanie 20,00 cm3 kwasu szczawiowego o stężeniu 0,0300 mol/dm3 zużyto 20,00 cm3 roztworu manganianu(VII). Jakiego użyjesz wskaźnika i dlaczego?
3. Obliczyć zawartość procentową jonów szczawianowych zawartych w próbce kamieni nerkowych o masie 1g jeżeli na miareczkowanie roztworu powstałego przez rozpuszczenie tych kamieni w kwasie siarkowym(VI) zużyto 12,5 cm3 roztworu manganianu(VII) potasu o stężeniu 0,0123 mol/dm3. Jakiego użyjesz wskaźnika i dlaczego? .
4. Popeye pobrał próbkę szpinaku o masie 1g z torby o masie 10kg. Próbkę szpinaku roztworzył w kwasie i miareczkował roztworem KMnO4 o stężeniu 0,0200 mol/dm3 zużywając 10 cm3 roztworu. Ile gramów żelaza było w torbie szpinaku?*
5. Jakie będzie pH 10-8 M NaOH?


PROSZĘ pomóżcie biednej małej Cariotce.


czy mógłby mi ktoś rozwiązać ten przykład? działania na potęgach mnie przerosły  😡
najpirw pomnóż licznik przed odejmowaniem, będzie do potęgi -17 (-34 + 17 z małego ułamka). potem zrób odejmowanie z licznika. przy odejmowaniu nic z wykładnikami nie zrobisz. potem jak wyjdzie ci wynik z licznika do jakiejś tam potęgi dodaj do tej potęgi 31 (bo przy dzieleniu potęgi się odejmuje, czyli masz z mianownika dużego ułamka -(-31), czyli +31). Potem dopiero wyciągnij z tego pierwiastek, o którym w ostatniej linicje zapomniałaś 😉

edit: najwyraźniej myli mi się po polsku licznik i mianownik 😉
dzieki  :kwiatek: zaraz spróbuje 😉
Ktoś może mi to przetłumaczyć na  niemiecki ?

"
Witam,
oferta jest aktualna i dotyczy stanówki (krycia). Cena .... "

Byłąbym wdzięczna, bo ja nie niemieckojęzyczna ;<

i czy google dobrze mi przetłumaczyły ?:
Hallo
Verkäufer lass es mich wissen, wenn das Element ist noch verfügbar

Halo
Sprzedawca daj mi znać, jeśli obiekt jest nadal dostępna (na bardziej polskie sens jest jasny ..)
Może Ci jeszcze ktoś napisze, kto lepiej zna niemiecki ale:


Halo,
das Angebot is noch aktuell und hat mit Decken zu tun. Decktaxe ist...

ale chyba lepiej:

Die aktuelle Decktaxe ist (obecna cena stanówki wynosi).

Co do google tłumacza, to jak już:

Verkaufer, lass mich bitte wissen, ob das Element noch verfugbar ist.

sorry za brak niemieckich liter.



Dzięki 🙂

zapytanie dostałam ja 😉 a to co prosiłam o przetłumaczenie, to ja muszę odpisać, mam nadzieję, że ten ktoś mówi po ang, ale dziękuję 🙂  :kwiatek:
Czy ktoś spróbowałby przetłumaczyć to na polski?  Wiem, że "łatwe w użyciu, nieszkodliwe", ale dalej ani rusz. Z góry dziękuję.

PRIMER INTERMEDIO è di facile impiego, non è nocivo e può essere utilizzato anche come componente indispensabile per la realizzazione di riprese di getto in senso generale.
Czy jest tu ktoś choć odrobinę ogarniający fizykę? Potrzebuję policzyć dawkę pochłoniętą gdzie na 1g masy działało 100 tys cząsteczek o energii 5 MeV każda. Proszę o pomoc  :kwiatek:
Czy ktoś tu się jako tako zna na fitosocjologii?
Aby odpisać w tym wątku, Zaloguj się