Jeżeli okoliczności będę tego wymagać obecny plan (zajęć) może ulec niewielkim zmianą, z korzyścią dla podanych celów i nie wpływając na na ogólną treść kursu.
D&A REWERS/AWERS KART: na awersie kazdej karty znajduje sie: Imie i nazwisko wlsciciela karty, numer karty (16 cyfrowy, w przypadku niektorych kart numer ten jest embossowany-wypukly), data waznosci (Expiry Date), niektore karty posiadaja tez date wydania (Issue Date); poza tym jest logo i hologram firmy odpowiedzialnej za wydanie karty (Visa, Mastercard, Maestro, Diners Club, Solo etc), oraz logo banku. jezeli jest to karta co-brandowa to na awersie jest rowniez logo tej drugiej firmy (czyli np Sklepu Carrefour, National Geographic etc). no i oczywiscie na awersie jest tez jakies zdjecie: kary kon, zlota rybka, nasze wlasne zdjecie, czy co tam bank wymysli na rewersie znajduje sie: pasek magnetyczny, pasek z miejscem na podpis, na ktorym jest rowniez numer karty i kod CVV/ CVC/ CSC (nazwa zalezy od firmy, ale generalnie sa to 3 cyfry, ktore maja dodatkowo chronic karte podczas transakcji przez telefon czy internet). niektore karty maja jeszcze chip
reszte zagadnien znam juz pobieznie, wiec raczej malo Ci sie przydadza moje wyjasnienia
czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć kilka wyrażeń po niemiecku ? byłabym dozgonnie wdzięczna 🙂 wszystkie dotyczą budowy endoskopu - objektiv - Kanal fur Objektiv- Reinigung/ Spulung - Instrumentenkanal - fiberglas- Lichtleiter - Insufflations- Kanal
Mordowałam się z tym, ale za nic w świecie nie chce mi wyjść poprawnie. Proszę, spuśćmy zasłonę milczenia na moją inteligencję dot. fizyki. Nijak nie idzie mi jej zrozumieć. 😡 Ktoś chciałby (łopatologicznie) rozwiązać te dwa zadanka?
1. Sprzedawca przesunął skrzynię wypełnioną towarem. Pchał ją na drodze o dł. 40 m ruchem jednostajnum prostoliniowym. Współczynnik tarcia skrzyni o podłogę wynosi 0,2 Oblicz ciężar skrzyni, jeżeli praca, jaką wykonal wynosi 3200J
2. Kamień rzucony w górę z prędkością Vo=10 m/s Na jaką wysokość wzniesie się kamień (pomijając opór powietrza)? Z jaką prędkością należy wyrzucić ten kamień, aby wzniósł się na 2 razy większą wysokość?
Mam olbrzymią prośbę 🙇 ponieważ nie jestem dobra w wyszukiwaniu ebooków (ale próbowałam i nic z tego nie wyszło) to może ktoś ma lub byłby tak dobry i mi wyszuka książkę: "Psychologia społeczna" Stanisław Mika ?? plissss 🙇 🙇 🙇 najpóźniej na jutrzejszy wieczór - w sobotę mam egzamin :/
1. Sprzedawca przesunął skrzynię wypełnioną towarem. Pchał ją na drodze o dł. 40 m ruchem jednostajnum prostoliniowym. Współczynnik tarcia skrzyni o podłogę wynosi 0,2 Oblicz ciężar skrzyni, jeżeli praca, jaką wykonal wynosi 3200J
W = F*s = f*m*g*s W - wykonana praca F - siła działająca w kierunku równoległym do przesunięcia s - droga przebyta przez ciało pod działaniem siły f - współczynnik tarcia kinetycznego m - masa ciała g - przyspieszenie ziemskie
2. Kamień rzucony w górę z prędkością Vo=10 m/s Na jaką wysokość wzniesie się kamień (pomijając opór powietrza)? Z jaką prędkością należy wyrzucić ten kamień, aby wzniósł się na 2 razy większą wysokość?
Zgodnie z zasadą zachowania energii mechanicznej, nadana ciału energia kinetyczna zamieni się w całości (bo nie ma oporów ruchu) w energię potencjalną w momencie, gdy ciało znajdzie się na maksymalnej wysokości: (m*Vo^2)/2 = m*g*h (Vo^2)/2 = g*h Vo^2 = 2*g*h => h = (Vo^2)/(2*g) h = [(10m/s)^2]/[2*10m/(s^2)] = 5m
Jeśli wysokość ma być 2 razy większa, czyli 10m, to Vo^2 = 2*10m/(s^2)*10m = 200[m^2/s^2] Vo = pierwiastek(200) m/s ~14,14 m/s
Jak czegoś nie rozumiesz odnośnie tego, co napisałam, to pytaj, ciężko mi przewidzieć, co może być niezrozumiałe 😉
miareczkowalismy Ca(OH)2 trzema kwasami. hno3 h3po4 h2so4. musze obliczyc m n c mol dla ca(oh)2 w kazdym miareczkowaniu wiedzac ze mialam w h2so4 v=25 cm 3 a w pozostalych 10 cm 3. umie ktos zrobic cos takiego? pomocy 🤔 zapomnialam napisac ile kwasow zeszlo z biurety 😡 hno3 10,6 cm3 h3po4 5,6 cm 3 h2so4 18,2 cm 3
Qui n'a pas d'amour en veut Qui a trop d'amour en meurt Dîtes moi pourquoi mon dieu On ne vie qu'avec ses peurs On se dit la vie à deux C'est ce qu'il y a de meilleurs On peut se tromper un peu Quand on trouve pas le bon cœur
Refrain On veut plus que de l'amour On veut toucher au bonheur On oublie que chaque jour qui passe est le meilleur Mais le bonheur est si petit qu'au bout du compte Il passe entre nos mains qu'au bout du compte Il passe entre nos vie entre nos vie
On se dit qu'un jour bientôt Comme le printemps est en fleur Le ciel marchera sur l'eau Mais le ciel est un menteur On se dit alors ma foi Que la vie est sans saveur Quelle n'est qu'un chemin tout droit Qu'il vaut mieux partir ailleurs
Refrain On veut plus que de l'amour On veut toucher au bonheur On oublie que chaque jour qui passe est le meilleur Mais le bonheur est si petit qu'au bout du compte Il passe entre nos mains qu'au bout du compte Il passe entre nos vie entre nos vie
Refrain jusqu'à la tierce
On veut plus que de l'amour On veut toucher au bonheur On oublie que chaque jour qui passe est le meilleur Mais le bonheur est si petit qu'au bout du compte Il passe entre nos mains qu'au bout du compte Il passe entre nos vie entre nos vie
tłumaczenie:
Qui n'a pas d'amour en veut Kto nie doznaje milosci, chce jej
Qui a trop d'amour en meurt Kto ma zbyt milosci od niej umiera
Dites-moi pourquoi mon dieu Boze, powiedzcie mi
On ne vit qu'avec ces peurs Dlaczego zyje sie tylko z placzem
On se dit, la vie à deux Mowi sie ze zycie we dwoje
C'est ce qu'il ya de meilleur To jest to co najlepsze
On peut se tromper un peu Mozna sie troche omylic
Quand on n'trouve pas le bon cœur Gdy nie spotykamy odpowiedniego serca
On veut plus que de l'amour Chcemy wiecej jak milosc
On veut toucher au bonheur Chcemy osiagnac szczescie
On n'oublie que chaque jour... Zapominamy ze kazdy dzien
Qui passe, et le meilleur Mijajacy, jest najlepszy
Mais le bonheur et si petit Lecz szczescie jest tak male
Qu'au bout du compte il passe entre main Ze w sumie nam sie wymyka z rak
Qu'au bout du compte il passe entre nos vies Wymyka nam sie z zycia Entre nos vies
On se dit qu'un jour bientôt Mowimy sobie ze pewnego dnia, w krotce
Comme le printemps et en fleur Niby wiosna w kwiatach
Le ciel marchera sur l'eau Niebo bedzie chodzilo po wodzie
Mais le ciel est un menteur Lecz niebo jest klamca
On se dit alors ma foi A wiec mowimy, no coz
Que la vie est sans saveur Ze zycie jest bez smaku
Qu'elle n'est qu'un chemin tout droit Jest tylko prosta droga
Qu'il vaut mieux partir ailleurs Ze lepiej udac sie gdzies inndziej
Moona dziękuje Ci pięknie! :kwiatek: Szczerze mówiąc,to to nawet przekonywujące jest 😉 (Bo jak moja fizyczka zabierze się do robienia 'prostego' zadania korzystając jenocześnie z 3-ech tablic, to można zwątpić 🤔)
Bardzo bym prosiła o pomoc w Angielskim. Mam 2 i 3 Conditional, juz wydawało mi się, że to łapie ale na 15 zdań 9 zrobiłam dobrze...te juz próbowałam na wszystkie sposoby ( mamy na studiach prace do owe przez net więc mi pokazuje co dobrze co źle) i już totalnie nie mam pomysłu jak to powinno być pomoże ktoś?
Dodam, że można tylko używać would jako dodatkowy wyraz.
1. If I .............(choose) to live abroad, I would have to adapt to a new environment and a new culture. That wouldn't be easy. 2. If politicians had clear intentions, they ................(not have to lie) . 3. Brian ......................... (keep) the secret if he hadn't been bribed. 4. Last year Jerry started doing very interesting research on how ordinary people see Polish right-wing politicians. I'm sure he ..................(come) to some very interesting conlusions if he had completed his study. 5. If Professor Jones hadn't done this parachute jump for charity last year, his students .......................... (not preceive) him now in such a positive way. 6. I would now be able to benefit from my experience if I .......................(go) to live abroad when I was younger. Unfortunately I have lived in Poland all my life and I know very little about other countries.
Lukasowa, wklajem tak na szybko, ale przyznam szczerze że strasznie się uwsteczniłam pod względem gramatycznym więc możliwe że wszystko jest źle.
1. If I chose to live abroad, I would have to adapt to a new environment and a new culture. That wouldn't be easy. 2. If politicians had clear intentions, they wouldn’t have to lie . 3. Brian would have kept the secret if he hadn't been bribed. 4. Last year Jerry started doing very interesting research on how ordinary people see Polish right-wing politicians. I'm sure he would have come to some very interesting conlusions if he had completed his study. 5. If Professor Jones hadn't done this parachute jump for charity last year, his students wouldn’t perveive him now in such a positive way. 6. I would now be able to benefit from my experience if I had gone to live abroad when I was younger. Unfortunately I have lived in Poland all my life and I know very little about other countries.
Wielkie dzięki za pomoc ! :kwiatek: :kwiatek: :kwiatek:
tylko jedno zdanie ma błąd i nie mam zielonego pojęcia juz co tu wstawić bo sama kombinowałam na wszystkie sposoby...
If Professor Jones hadn't done this parachute jump for charity last year, his students .......................... (not preceive) him now in such a positive way.
Fast foody są niezdrowe dla naszego organizmu. zawieraja duzo tłuszczu, konsrwantów i soli, a mało witamin. Czeste ich jedzenie moze doprowadzić do duzej otyłości. Tłuszcz moze miec wpływ na powstanie nowotworów czy miażdzycy, podnosi poziom cholesteroru. Zbyt duzo soli powoduje zatrzytmywanie wody w organiźmie.Częste odżywianie się w barach z fast foodami uzależnia.W Stanach Zjednoczonych rocznie ponad 400 tysięcy osób umiera w następstwie otyłości. Jedzenie fast foodów nie jest szkodliwe w małych ilościach
Moja rada jeśli o francuski chodzi ( w innych językach też się sprawdza): pisać po polsku jak najprostsze zdanie, a potem tłumaczyć. Lepiej pisać prosto ale poprawnie.
spróbowałam coś napisać, więc zmieniam prośbę: proszę o poprawienie : Fast food sind ungesund für unseren Organismus. Es enthalt viel des Fetts, konsrwantów(?) und Salzes, und wenig Vitamine. Ihr Oft ein Essen kann gross otyłosć(?) kriegen . Ein Fett kann ein Einfluss auf die Entstehung der Neubildukriegen oder miażdzyca(?), hebt ein Niveau cholesteror(?). Viel Salzes halt Wassers verursacht in Organizmus.Frequentes Ernähren in den Bars mit fast foodami machen abhängig.In Vereinigten jährlich über 400 tausend Personen sterben in der Aufeinanderfolge der ickleibigkeit. Ein Essen fast food schädlich ist in den Knappheit nicht
Nie wiem czy pasuje do tego wątku. Ale potrzebuję na angielski jakieś powiedzenia/mądrości/złote myśli odnośnie koni po angielsku oczywiście. Pomoże ktoś?